网站随时会被屏蔽无法访问,请下载APP继续阅读。APP内容更加精彩,期待你的到来。点击确认开始下载。

第一四三章 不识字咋办(2 / 3)

,只能眼睁睁的看着宝物重新封印。”

大家目光又看向张平。

张平挠了挠头,“我趁它不注意,给他它一棍子……等等,等等,别打,我也不知道啊,当时就是上前试了试,不想真的可以炼化。

也许是当时宝塔刚刚出现,会不会认错人了?或者我无意中符合了什么条件也说不定。”

大家想了想,也觉得可能凑巧了吧。至于说张平可能偷走的藏书,应该是肯定的;但看看九层几十万册藏书,张平就算收藏一点也没什么。

本来这其实就是张平捐献出来的,大家都没给张平计算贡献呢。真要算钱的话,按照以往的价格计算……算了,还是别算了;谈钱伤感情。

一番骚乱后,大家终于冷静下来,看着几十万可能来自仙界的藏书……懵逼中。不识字!

这里不管是书籍、玉简、还是卷轴等,都是用放逐空间里的文字书写的,这是一种非常复杂的文字。

此前嘴啃地面的老专家拿起一本书,小心的翻看一会,叹了一口气:“这些文字和我们此前研究的仙文,又有所不同。我只能认出部分文字,且不能肯定。这些书,暂时根本就无法阅读。”

张平此时跟在顾雁山身边,恢复沉稳的姿态(二哈之魂暂时消退),闻言问道:“这里有几十万藏书,资料应该很齐备了,具有翻译的基础了吧?”

老专家摇摇头,看着张平,露出温和的笑容:“你知道通常我们是怎么翻译陌生的语言的吗?”

张平摇头。

“其实说穿了很简单,但也很笨拙。我们一般会挑选出频率最高的语句,或着重复性较高的语句等,与我们当前的语言比对,寻找类似的规律。毕竟语言是用来交流的,是有逻辑关系的。

一般这样就能找到一些常用字词的翻译。然后再通过这些破译更多的文字。

破译足够的文字后,回头再校对一遍、梳理一遍,重新整理翻译。如此多次理顺后,才能渐渐将一门陌生的语言翻译出来。

说是破译,不如说是合理的瞎猜。”

张平恍然,“听上去挺简单的啊。现在有了几十万藏书,应该能更简单一些吧?”

老专家摇头晃脑,似乎进入自嗨状态:

“只是听上去简单而已。这是笨功夫,这种翻译只能做到勉强翻译和了解。若做学术研究、或者资料研究当然是没问题的。可要是做功法研究,就远远不够了。”

“举个例子吧,外国人想要读懂我们的翻译后的古诗词,了解意思足够;但理

举报本章错误( 无需登录 )